Choisissez un traducteur fiable pour vos traductions confidentielles
Chaque année, CG Traduction et Interprétation traduit des milliers de documents dits « sensibles » pour des clients préoccupés par le problème de la confidentialité. La préoccupation de ces donneurs d’ordres est légitime : entreprises industrielles, commerciales ou de services, institutions financières ou gouvernementales, elles confient à CG Traduction et Interprétation des informations écrites et verbales susceptibles de contenir des secrets stratégiques.
Découvrez ce qui fait de CG Traduction et Interprétation un partenaire fiable et de confiance pour vos traductions et interprétations les plus confidentielles.
Un traducteur fiable, expert en traduction d’informations confidentielles
La confidentialité est un droit fondamental des clients. Les traducteurs et interprètes, à l’instar des médecins et des avocats, sont soumis à l’article 226-13 du Code Pénal engageant leur responsabilité en cas de manquement au respect du secret professionnel.
Le code de déontologie de la profession inclut également le devoir d’absolue discrétion et les interprètes, généralement affiliés à des organismes professionnels telle l’Association internationale des interprètes de conférence (AIIC), signent une charte dans laquelle figure une clause de confidentialité.
CG Traduction et Interprétation, dont la volonté est d’assurer à ses clients une prestation d’une fiabilité irréprochable, va plus loin encore, d’une part en faisant signer à ses traducteurs son propre accord de confidentialité, d’autre part en garantissant la traçabilité des travaux qui lui sont confiés.
Confidentialité absolue… C’est un des mots d’ordre de CG Traduction et Interprétation. Chaque client peut compter sur un traducteur fiable qui fera usage de ses documents dans le cadre strict de la traduction commandée et qui mettra tout en œuvre pour empêcher la diffusion d’informations confidentielles vers un tiers extérieur au projet. Cet engagement est d’autant plus significatif que CG Traduction et Interprétation est régulièrement amenée à faire travailler plusieurs traducteurs sur un même projet lorsqu’elle doit réaliser des traductions de documents très longs dans des délais réduits. Son rôle est alors, outre de garantir la qualité du travail en veillant à la synergie de l’équipe pour produire des traductions fluides et harmonieuses, de veiller aux conditions de confidentialité et de traçabilité.
Un traducteur fiable, qui garantit la traçabilité de la traduction
Les prestations de CG Traduction et Interprétation répondent à la norme de qualité NF EN-15038:2006. Cette norme européenne, spécifique aux services de traduction, inclut tous les aspects de la prestation, du processus de traduction à l’assurance qualité et à la traçabilité.
Ainsi, la clientèle qui confie un travail à CG Traduction et Interprétation peut savoir quand, où et par qui a été réalisée sa traduction.
CG Traduction et Interprétation met tout en œuvre pour garantir la fiabilité de ses prestations en veillant à la sécurité absolue des données dont elle a connaissance.
Voix off en institutionnel : comment trouver la voix qui incarne votre marque ?
Découvrez le rôle crucial d’une voix off en institutionnel et les critères pour faire le bon choix afin de trouver celle qui incarnera votre entreprise.
Sous-titrage : pourquoi et comment rendre accessibles vos contenus ?
Votre entreprise veut proposer des vidéos sous-titrées ? Bonne idée ! Découvrez les avantages du sous-titrage, les étapes et les solutions à privilégier.
E-learning : l’importance d’une voix off de qualité pour l’apprentissage
L’utilisation d’une voix off est indispensable pour rendre vos formations e-learning attrayantes. On vous explique comment bien la choisir.