par Denis Degioanni | 4 Oct 2023 | Interpretation
Traduction d’une conversation en direct : comment faire ? La mondialisation représente un levier essentiel aux entreprises pour dynamiser leur développement et assurer la pérennité de leur activité. Mais cette intensification des échanges internationaux implique...
par Denis Degioanni | 12 Sep 2023 | Traduction
Recruter à l’étranger : pourquoi recourir à la traduction de contrats ? Lorsqu’une entreprise envisage d’engager un salarié, la rédaction du contrat de travail est une étape cruciale et essentielle. Dans le cas d’un collaborateur étranger, la barrière de la langue ne...
par Denis Degioanni | 1 Août 2023 | Traduction
Faire traduire ses conditions générales de vente en anglais : un atout pour le commerce international Les Conditions Générales de Vente (CGV) sont un élément essentiel pour toute entreprise proposant des biens ou des services à des clients. Elles établissent les...
par Denis Degioanni | 4 Juil 2023 | CG Traduction
Voix off, voice over, doublage : quelles différences ? Souvent utilisées dans le milieu audiovisuel, les techniques de voix off, du voice over et du doublage sont amalgamées trop souvent à tort. Dans quels contextes ces procédés sont-ils exploités ? Qu’est-ce...
par Denis Degioanni | 6 Juin 2023 | Interpretation
Vélotypie : le point sur cette transcription et traduction en temps réel Depuis 2020, lors de certaines allocutions d’Emmanuel Macron, les Français ont observé l’apparition du sous-titrage en temps réel, parfois associé à une interprétation en Langue des Signes...