Le blog de la traduction professionnelle
Actualités et informations pratiques pour bien choisir ses prestations de traduction, interprétation et transcription.
10 recommandations pour votre sécurité informatique
Piratage, logiciels malveillants, phishing, vol, destruction ou falsification de fichiers, diffusion d’informations sensibles, usurpation d’identité, vandalisme, vol de matériel… la liste des risques liés à l’informatique est impressionnante.
Qui est Roland Garros ?
Les as du tennis mondial vont s’affronter à Roland Garros jusqu’au 8 juin prochain. Ces rencontres, qui font tourner les têtes de plus de 400 000 spectateurs, attirent près de 1300 journalistes de 50 nationalités différentes chaque année.
CG au Centre Spatial Guyanais
Catherine Granell était à Kourou le 6 février 2014 pour le premier lancement de l’année d’une fusée Ariane 5.
CG collabore avec le musée d’Orsay
CG Traduction remporte un appel d’offre pour le musée d’Orsay et se lance dans un nouveau projet alliant culture et traduction.
Suivez CG Traduction & Interprétation sur Google+
Pour être encore plus proche de ses clients et partenaires, CG leur donne rendez-vous sur Google+.
Catherine Granell nous explique l’importance accordée à la traduction de vos documents
CG Traduction et Interprétation nous explique l’importance accordée à la traduction de vos documents lors d’un article pour le Medef Paris.
La traduction automatique : utilité et limites
Les logiciels de traduction automatique permettent de répondre à des besoins spécifiques, formatés et de traiter les textes rapidement mais ne remplacent pas les compétences humaines d’un traducteur.
CG Traduction & Interprétation traduit le mot « liberté » en 212 langues
Une mission très particulière a été confiée à CG Traduction & Interprétation par la ville de Nantes pour le Mémorial de l’Abolition de l’Esclavage : traduire le mot « liberté » en 212 langues.
Catherine Granell, au cœur de l’organisation de la 9ème Conférence de l’EUATC
Catherine Granell, Vice-Présidente de l’EUATC, au cœur de l’organisation de la 9ème Conférence de l’EUATC (European Union of Associations of Translation Companies)
Adoptez le Bidule, système portable de traduction simultanée
Ce n’est ni un truc, ni un machin… c’est « le Bidule », nom donné par les interprètes – dès sa naissance il y a plusieurs décennies – à ce petit matériel de quelques grammes qui est non seulement portable mais également facile d’utilisation et d’un bon rapport qualité/prix.
CG a signé le Pacte des Nations Unies
En rejoignant les 11 700 acteurs internationaux signataires du Pacte Mondial dans plus de 145 pays, CG Traduction et Interprétation réaffirme son engagement citoyen et les valeurs défendues depuis de nombreuses années par sa dirigeante Catherine Granell.
CG traduction et interprétation au salon Meet pro Bretagne
Parmi les 110 exposants régionaux, retrouvez CG traduction et interprétation sur cette 2ème édition du Meet pro Bretagne.