Interprétation d’une cérémonie télévisée de remise de trophée dans le domaine du sport
Lors d’une cérémonie annuelle de remise de trophée aux sportifs méritants de l’année, l’organisateur souhaitait disposer d’une équipe d’interprètes pour traduire en français, anglais, italien et espagnol différents propos lors de la conférence de presse et à l’antenne. Le besoin était aussi de prendre en charge la traduction d’échanges qui avait lieu en simultané en des lieux différents.
CG a mis en place et piloté une équipe de plus de 10 interprètes professionnels, aguerris et connaisseurs du sujet dont les propos étaient diffusés en direct. En sus des horaires décalés auxquels il fallait répondre, l’organisation du projet était prévue pour gérer les possibles aléas du direct et décalages d’horaires dus à la venue de personnalités publiques de premier plan de ce sport.
Transcription de vidéos ou l’art d’écrire le parler
Nous mettons des mots sur vos images. Nous vous proposons une palette de services diversifiés allant de la simple transcription au format Word ou SRT, à la traduction et l’incrustation des sous-titres de votre vidéo. Et nous n’en sommes pas à notre coup d’essai ! Pubs...
Traduction muséale et de descriptions d’oeuvres d’art
"Pour l'artiste, la pensée et le langage sont les instruments d'un art." Oscar Wilde Monet, Le Douanier Rousseau, Maillol, Caillebotte, Rosa Bonheur…avez-vous déjà pris le temps de parcourir le musée d’Orsay et le musée de l’Orangerie ? De suivre un parcours guidé de...
Interprétation en direct des intervenants lors des tables rondes d’un festival dédié au milieu marin
L'objectif était simple : faire bénéficier un large public non francophone de la richesse des échanges au cours des tables rondes organisés lors d’un festival traitant du monde marin et sous-marin Un festival, surtout le premier de son genre, est souvent à fort enjeu...