Sociétés de traduction européennes : des nouvelles de l’EUATC!
L’EUATC (European Union of Associations of Translation Agency) est une association qui regroupe les associations européennes d’entreprises de traduction.
Catherine Granell, en sa qualité de Vice-présidente de l’EUATC et directrice de la société de traduction versaillaise CG Traduction & Interprétation a participé à ce rendez-vous européen incontournable. Au cours de ces deux jours au cœur de Rome, ont été abordés divers sujets concernant l’industrie de la traduction mais également l’organisation structurelle des diverses associations de traduction.
Rencontre avec la FIT :
La FIT (Fédération Internationale des Traducteurs) regroupe des traducteurs, interprètes et terminologues du monde entier depuis 58 ans : elle est composée de 60 associations nationales de traducteurs dont 43 sont européennes. L’ATA (American Translators Association) est membre de la FIT. Le prochain congrès de la FIT se tiendra à San Francisco au mois d’août et la prochaine AG de la FIT Europe se tiendra à Bucarest au mois de novembre. Sur le site de la FIT se trouve le code déontologique des traducteurs et une étude sur les conditions de travail des traducteurs et sur leurs tarifs. EULITA (Association of Legal Translators) et CIUTI (Conférence des Instituts Universitaires de Traduction) travaillent avec la FIT pour mettre en place un EMT (European Master of Translation). L’EUATC a décidé de s’associer à la FIT pour définir une certification européenne pour les traducteurs : celle-ci fixera le statut du traducteur au plan européen. Pour information vous pouvez visiter www.fit-ift.org et www.fit-europe.org.
Du côté des associations européennes :
L’association slovène des entreprises de traduction a postulé pour devenir membre de l’EUATC. Elle comprend 26 membres. Son adhésion à l’EUATC est à l’étude.
L’association grecque des entreprises de traduction a été dissoute.
Conférence annuelle de l’EUATC :
Les 8 et 9 avril dernier, s’est tenue à Rome la 6ème conférence internationale de l’EUATC.
Un vif succès, pour cette conférence qui a réuni plus de 120 participants. Les orateurs étaient tous d’une grande qualité et sont intervenus notamment sur les thèmes cruciaux de la formation des traducteurs et de l’automatisation de la traduction.
La prochaine conférence se tiendra à Helsinki les 26 & 27 avril 2012.
Pour plus d’informations sur cet évènement, n’hésitez pas à consulter le site de l’EUATC. Pour des renseignements sur CG Traduction & Interprétation concernant la société, l’équipe CG ou encore des demandes relatives à la traduction, l’interprétation ou la transcription, n’hésitez pas à nous contacter.
Voix off en institutionnel : comment trouver la voix qui incarne votre marque ?
Découvrez le rôle crucial d’une voix off en institutionnel et les critères pour faire le bon choix afin de trouver celle qui incarnera votre entreprise.
Sous-titrage : pourquoi et comment rendre accessibles vos contenus ?
Votre entreprise veut proposer des vidéos sous-titrées ? Bonne idée ! Découvrez les avantages du sous-titrage, les étapes et les solutions à privilégier.
E-learning : l’importance d’une voix off de qualité pour l’apprentissage
L’utilisation d’une voix off est indispensable pour rendre vos formations e-learning attrayantes. On vous explique comment bien la choisir.